Gladly, the Cross-eyed Bear

When someone speaks too rapidly or doesn’t enunciate, my brain starts creating alternate interpretations of what was said.  I’m told this happens to everyone, because when we hear a message that is unclear or incomplete, our brains automatically attempt to fill in the blanks. The title of this article is a misunderstood version of the hymn Gladly, the Cross I’d Bear.  Kids are especially adept at this.  Their brains easily substitute for vocabulary they don’t know.  From elementary school kids we get versions of the Pledge of Allegiance that go, “One nation, in a dirigible, with Indians and justice for all.”  In my own school I had a classmate who insisted the song went, “America, America, God’s shed is braced on thee.

There’s a long history of misheard lyrics in popular music.  I remember the controversy over whether Jimi Hendrix was openly advocating homosexuality in the song Purple Haze when he sang ”’Scuse me, while I kiss this guy.” That mistake is so famous that the biggest web site dedicated to humorously misheard lyrics is named after it:

http://www.kissthisguy.com

This site is loaded with great humorous stories and examples, which I won’t plagiarize.  However, I do recall running into a guy during my garage band days who was perfectly serious about the chorus of Deep Purple’s Smoke on the Water being “Slow-colored Walter, the fire engine guy.”  An especially clever songwriter like Ray Davies of the Kinks could take advantage of this kind of ambiguity on purpose.  In the gender-bending classic Lola, he writes, “I’m not the world’s most masculine man, but I know what I am and I’m glad I’m a man, and so is Lola.”  Which is Lola, glad, or a man, or both?

It works for the spoken word, too.  I was listening to the radio when a promo came on urging the listeners to enter a contest to win “a forehead (4-head) VCR”.  I reached over, grabbed a videocassette, put it up above my brow and said, “I don’t think it will fit.”

You may recall my previous post “Be What You Are” (i.e. mostly water).  In the interest of full disclosure, the first time I began thinking about that concept was at a hot summer party where there was a lot of loud music.  I had a big glass of water I was carrying around, and at one point I set it down and forgot where.  One of the hosts returned it, saying, “Don’t forget your water!” which I misinterpreted as “Don’t forget, you’re water!”  A light bulb went on in my head and I went “Yeaaahhh.”  You read the result of thinking about it for a few years.

It happens to me in church a lot.  My pastor will start speeding up if the service is running overtime.  She was reading the Invitation to Communion and the words were running together and creating an interesting effect:

“So, come yoo-hoo have much faith and YOO-HOO have little, YOOHOO have been here often and YOOHOO have not been here long, YOOHOO have tried to follow and YOOHOO! have failed.”  My wife and I looked at each other and mouthed “yoo-hoo”.

Soon after, she read something about “according to your command, O Father” which I heard as “according to your Commando Father”.  Commando Father is a pretty cinematic interpretation of God as a cosmic drill sergeant, don’t you think?  I can see him being played in movies by R. Lee Ermey.  “Save us, Commando Father!”  “Stand back, while I smite thine enemies!”  Wonderful machines, these brains.

“Droppest Thou, and Give Me 20!”

6 Comments

Filed under Communications, humor, Music, Thinking about thinking

6 responses to “Gladly, the Cross-eyed Bear

  1. Phil Monk

    This was hilarious! I periodically get emails with examples like yours from church bulletins and marquees that make me wonder, “What were they thinking?”.

  2. So happy it amused you! (Me too.)

  3. im frequently bumping all across the online world just about all of the day therefore I possess a tendency to peruse a good deal, which unfortunately is not typically a beneficial option as many of the online resources I look at are made up of unproductive crap copied from some other web pages a million times, nevertheless I have to compliment you because this webpage is in actual fact readable and has got a bit of genuine substance, for that reason kudos for smashing the trends of exactly duplicating other individual’s blogs, in case you ever want to take up a few hands of myspace poker together with me just gimme a shout – you have my e-mail 🙂

  4. Deborah

    I really enjoyed this post. I recently learnt the word ‘mondegreen’ which could apply here.

    The word is apparently based on a line in a poem: ‘And laid him on the green’ which was mistakenly heard as: ‘And Lady Mondegreen’ by the person who coined the word ‘mondegreen’, the writer Sylvia Wright.

    A Wikipedia article says that Wright explained the need for a new term as follows: “The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them, is that they are better than the original”.

  5. I liked learning that word too, on your site.

    (Deborah’s a journalist who writes a fine blog called “Wordwatch”, about proper grammar and word usage. She manages to make it entertaining!)

    http://dbennison.wordpress.com/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s